Василия Кравцова
Она была не только талантливым журналистом, но и отменным рассказчиком, обладая не каждому данным чувством юмора. 24 августа исполнилось 90 лет со дня рождения нашей бывшей коллеги, ветерана журналистики области Нины Филипкиной
А я вспоминаю ее 80-летний юбилей. К тому времени Нина Николаевна почти не выходила из своей квартиры – сильно болели ноги, и мы, ее бывшие коллеги, пришли к ней домой с подарками и гостинцами.
– Вообще старость – это не мой стиль жизни, я никогда, наверное, с ней не примирюсь. Душа протестует, – сказала именинница. – Поэтому буду вас забавлять байками о своих молодых годах.
Кто знал Нину Николаевну, помнит, какой она была отменной рассказчицей. Байки о молодых годах сыпались одна за другой, как из рога изобилия.
– А еще, девчата, поехала я как-то в командировку, – начинала она очередной свой рассказ о приключениях журналиста в ЕАО. – В газете я занималась темой культуры, а тут мне предложили написать о местном технике-осеменаторе, распропагандировать его методы работы. Вы ведь еще не забыли, что в советские годы печать называли не СМИ, а СМИП – средством массовой информации и пропаганды. Ну так вот, поехала я в Камышовку, где мой герой жил, представила себе в уме мощного мужика с бычьей шеей – осеменаторы, они ведь роль быков выполняют, значит, должны быть на них похожи. Это я так думала. А тут мне представляют худенькую женщину с красивым личиком, тоненькой лебединой шеей и такой обаятельной улыбкой, что я растаяла от нее. Какая там пропаганда и агитация, какой там передовой опыт – у моей героини оказалась такая невероятная судьба, что мы всю ночь с ней проговорили, и я еще на день свою командировку продлила. Накатала я большой очерк про эту лебедушку, отдала заму. Через полчаса звонит, велит зайти. Захожу и по его лицу вижу – недоволен шеф. «Это что ты написала? – тыкает он в рукопись указующим перстом. – Что за сопли? Где передовой опыт, за которым тебя в командировку посылали?» – перешел он на крик. И тут я не выдержала. Рукопись сгребла со стола – и к редактору. Он на моих глазах пробежал текст и дал команду – поставить в номер! Очерк этот потом дружно признали лучшим материалом месяца, и получила я за него премию – целых тридцать рублей. Так что против течения идти иногда надо, чтобы тебя заметили и отметили, со смехом закончила она очередную байку.
Нину Николаевну часто называли живой историей Биробиджана. Она была знакома со многими известными людьми города, дружила с поэтессой Любой Вассерман, переводила на русский язык ее стихи и рассказы.
– У Любы в квартире часто собирались местные литераторы и артисты, мы называли эти собрания заседаниями штаба интеллигентных евреев. Среди них я одна была русской, но этого никто не замечал, потому что живя в те годы в Биробиджане, мы все понемногу и помногу становились евреями, – вспоминала Нина Николаевна.
Ее байки о еврейском духе Биробиджана обобщила потом поэтесса Римма Лавочкина в рассказе «Как стать евреем…».
«Если вы думаете, что я еврейка, то глубоко ошибаетесь – во мне ни единой еврейской кровиночки! И все же по духу я – еврейка. А как же? У нас в Биробиджане все евреи. И если вы захотите стать евреем, то ради Бога, что вам мешает – просто приезжайте к нам в Биробиджан» , – так устами Нины Филипкиной заканчивается этот колоритный рассказ о Биробиджане шестидесятых годов, написанный в духе Шолом-Алейхема, когда от прочитанного можно и посмеяться, и поплакать. Вот так замечательно соединились талант рассказчицы с талантом автора.
А еще Нина Николаевна умела подмечать в людях хорошее, поэтому ее очерки всегда дышали добротой.
К молодым коллегам она относилась по-матерински бережно, даже в критике была осторожна, чтобы не обидеть резким словом.
– Как-то подходит Нина Николаевна ко мне после планерки, где похвалили мой очерк, и говорит: «Ты молодец, написала действительно хорошо, но я тут кое-что отметила красным карандашом, посмотри и подумай, почему». А подчеркнула она расхожие, штампованные фразы, которые я потом старалась не употреблять. Вот такой она мне преподала урок профессионализма, – вспоминает журналист Ада Котова.
А какие меткие прозвища давала Нина Николаевна своим коллегам! Один из них был настолько не силен в географии, что не выговаривал правильно названия многих городов. В итоге он стал Чикментом. Редакционного художника Владислава Цапа называла Цап Царапычем, а строгого Виктора Горелова – Горынычем. Но произносилось это так почтительно, даже, можно сказать, ласково, что обидеться было невозможно.
О своей жизни она тоже рассказывала не без доли юмора. Даже в такой серьезной передаче «На рубеже веков», которая появилась в конце ХХ века на ГТРК «Бира», не обошлось без ее «фирменных» баек. Но именно из этой передачи я узнала, насколько интересна биография Нины Филипкиной.
В свое время при поступлении на работу требовалось написать свою автобиографию. В моем архиве сохранилась автобиография, написанная Ниной Николаевной в начале 1980-х годов. Но тут она предельно лаконична:
«Родилась в 1928 году в Николаевске-на-Амуре, а с 1932 года жила с родителями в г. Хабаровске, где окончила среднюю школу и педагогический институт.
Отец, Арушанов Николай Павлович, участник Гражданской войны на Дальнем Востоке, умер в 1943 году. Мать, Мельник Наталья Андриановна, была учителем, сейчас пенсионерка. Брат Арушанов Константин погиб в 1945 году.
После окончания института служила переводчиком в воинской части 71257 в г. Хабаровске, работала учителем в школе № 30. В связи с переводом мужа в г. Биробиджан живу здесь с 1953 года. Работала учителем в средней школе №9, затем в газете «Биробиджанская звезда» и радиокомитете – корреспондентом.
Муж Филипкин Николай Андреевич работает в областном комитете КПСС, сын Владимир в тресте «Биробиджанцелинстрой», сын Никита на заводе «Радиосигнал» в Новосибирске, сын Иван – шофер гаража обкома КПСС, сын Андрей – школьник».
Если дополнить эту автобиографию, то надо добавить, что переводчиком Нина Филипкина служила во время корейской войны, когда шло непримироимое противостояние между СССР и США. И переводить ей, знатоку английского языка, приходилось перехватываемые радиосообщения американских летчиков.
В «Биробиджанер штерн» она пришла работать в лихие девяностые, тяжело привыкала к новым реалиям жизни, а ко многому привыкнуть так и не смогла – душа противилась. Противилась тому, что из журналистики стал уходить профессионализм, что газеты начали терять свой авторитет, а действенность печатного слова все чаще оставалась пустым звуком. Помню, как она пыталась побороться за сохранение в поселке Бире второй школы, которую решили закрыть, – дважды ездила туда, выслушала мнение жителей, что школу необходимо сохранить. Материал был очень убедительный, но победила оптимизация – школу закрыли, а потом разрушили. Нина Николаевна, узнав об этом решении, ходила сама не своя, ругала себя: «Не убедила в своей правоте, надо было быть понастойчивей».
Ей не раз предлагали издать книгу очерков, стихов и переводов – в поэзии Нина Филипкина тоже была весьма талантливой. А она все отмахивалась: «Потом, потом как-нибудь». Книга под названием «Стихи. Переводы. Очерки» вышла через три года после ухода Нины Николаевны из жизни. Издал ее в Саратове бывший биробиджанец Феликс Маляренко в память о своей наставнице, которая была критиком его первых литературных трудов.
В истории области останутся и ее очерки о золотых перьях Биробиджана, вошедшие в коллективный сборник «Не верь тому, что говорит пророк». Он был выпущен в 2007 году, и я помню, как блестели у Нины Николаевны глаза, когда она вошла в кабинет с книгою в руках: «Какая же Люда молодец! От души порадовала старушку, теперь хоть какая-то память обо мне останется». ( Людмила Небурова, председатель Союза журналистов ЕАО, была инициатором выхода сборника в свет . – Авт. ).
Через год, поздравляя свою коллегу с юбилеем, мы, штерновцы, посвятили ей такие строки:
Журналист, поэт,
переводчица –
Ипостасей у вас не счесть.
Но сегодня сказать
вам хочется,
Что талант один у вас есть.
Тот талант останется с вами
Навсегда, во все времена:
Всей душой,
а не только словами
Сеять творчества семена.
Да, она умела подмечать у молодых семена таланта, помогала взращивать их. А успехам своих учеников радовалась подчас больше, чем собственным.
Уже больше шести лет нет с нами Нины Николаевны Филипкиной – из жизни она ушла в морозном январе 2012 года. А мы, коллеги, помним и будем помнить ее живым, добрым, теплым, по-настоящему сердечным Человеком, для которого журналистика была не просто профессией, а возможностью помогать людям, жить для людей.
Ирина Шолохова